![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Page 1036 vrn ByK nhI bRhmx KqRI ] dyau n dyhurw gaU gwieqRI ] (1036-1, mwrU, mÚ 1)day-o na dayhuraa ga-oo gaa-itaree. There were no demi-gods or temples, no cows or Gaayatri prayer. hom jg nhI qIriQ nwvxu nw ko pUjw lwiedw ]10] (1036-2, mwrU, mÚ 1)hom jag nahee tirath naavan naa ko poojaa laa-idaa. ||10|| There were no burnt offerings, no ceremonial feasts, no cleansing rituals at sacred shrines of pilgrimage; no one worshipped in adoration. ||10|| nw ko mulw nw ko kwjI ] (1036-2, mwrU, mÚ 1)naa ko mulaa naa ko kaajee. There was no Mullah, there was no Qazi. nw ko syKu mswieku hwjI ] (1036-3, mwrU, mÚ 1)naa ko saykh masaa-ik haajee. There was no Shaykh, or pilgrims to Mecca. reIAiq rwau n haumY dunIAw nw ko khxu khwiedw ]11] (1036-3, mwrU, mÚ 1)ra-ee-at raa-o na ha-umai dunee-aa naa ko kahan kahaa-idaa. ||11|| There was no king or subjects, and no worldly egotism; no one spoke of himself. ||11|| Bwau n BgqI nw isv skqI ] (1036-4, mwrU, mÚ 1)bhaa-o na bhagtee naa siv saktee. There was no love or devotion, no Shiva or Shakti - no energy or matter. swjnu mIqu ibMdu nhI rkqI ] (1036-4, mwrU, mÚ 1)saajan meet bind nahee raktee. There were no friends or companions, no semen or blood. Awpy swhu Awpy vxjwrw swcy eyho Bwiedw ]12] (1036-4, mwrU, mÚ 1)aapay saahu aapay vanjaaraa saachay ayho bhaa-idaa. ||12|| He Himself is the banker, and He Himself is the merchant. Such is the Pleasure of the Will of the True Lord. ||12|| byd kqyb n isMimRiq swsq ] (1036-5, mwrU, mÚ 1)bayd katayb na simrit saasat. There were no Vedas, Korans or Bibles, no Simritees or Shaastras. pwT purwx audY nhI Awsq ] (1036-5, mwrU, mÚ 1)paath puraan udai nahee aasat. There was no recitation of the Puraanas, no sunrise or sunset. khqw bkqw Awip Agocru Awpy AlKu lKwiedw ]13] (1036-5, mwrU, mÚ 1)kahtaa baktaa aap agochar aapay alakh lakhaa-idaa. ||13|| The Unfathomable Lord Himself was the speaker and the preacher; the unseen Lord Himself saw everything. ||13|| jw iqsu Bwxw qw jgqu aupwieAw ] (1036-6, mwrU, mÚ 1)jaa tis bhaanaa taa jagat upaa-i-aa. When He so willed, He created the world. bwJu klw Awfwxu rhwieAw ] (1036-6, mwrU, mÚ 1)baajh kalaa aadaan rahaa-i-aa. Without any supporting power, He sustained the universe. bRhmw ibsnu mhysu aupwey mwieAw mohu vDwiedw ]14] (1036-7, mwrU, mÚ 1)barahmaa bisan mahays upaa-ay maa-i-aa moh vaDhaa-idaa. ||14|| He created Brahma, Vishnu and Shiva; He fostered enticement and attachment to Maya. ||14|| ivrly kau guir sbdu suxwieAw ] (1036-7, mwrU, mÚ 1)virlay ka-o gur sabad sunaa-i-aa. How rare is that person who listens to the Word of the Guru's Shabad. kir kir dyKY hukmu sbwieAw ] (1036-8, mwrU, mÚ 1)kar kar daykhai hukam sabaa-i-aa. He created the creation, and watches over it; the Hukam of His Command is over all. KMf bRhmMf pwqwl ArMBy gupqhu prgtI Awiedw ]15] (1036-8, mwrU, mÚ 1)khand barahmand paataal arambhay guptahu pargatee aa-idaa. ||15|| He formed the planets, solar systems and nether regions, and brought what was hidden to manifestation. ||15|| qw kw AMqu n jwxY koeI ] (1036-9, mwrU, mÚ 1)taa kaa ant na jaanai ko-ee. No one knows His limits. pUry gur qy soJI hoeI ] (1036-9, mwrU, mÚ 1)pooray gur tay sojhee ho-ee. This understanding comes from the Perfect Guru. nwnk swic rqy ibsmwdI ibsm Bey gux gwiedw ]16]3]15] (1036-9, mwrU, mÚ 1)naanak saach ratay bismaadee bisam bha-ay gun gaa-idaa. ||16||3||15|| O Nanak, those who are attuned to the Truth are wonderstruck; singing His Glorious Praises, they are filled with wonder. ||16||3||15|| mwrU mhlw 1 ] (1036-10)maaroo mehlaa 1. Maaroo, First Mehl: Awpy Awpu aupwie inrwlw ] (1036-10, mwrU, mÚ 1)aapay aap upaa-ay niraalaa. He Himself created the creation, remaining unattached. swcw Qwnu kIE dieAwlw ] (1036-10, mwrU, mÚ 1)saachaa thaan kee-o da-i-aalaa. The Merciful Lord has established His True Home. paux pwxI AgnI kw bMDnu kwieAw kotu rcwiedw ]1] (1036-11, mwrU, mÚ 1)pa-un paanee agnee kaa banDhan kaa-i-aa kot rachaa-idaa. ||1|| Binding together air, water and fire, He created the fortress of the body. ||1|| nau Gr Qwpy QwpxhwrY ] (1036-11, mwrU, mÚ 1)na-o ghar thaapay thaapanhaarai. The Creator established the nine gates. dsvY vwsw AlK ApwrY ] (1036-11, mwrU, mÚ 1)dasvai vaasaa alakh apaarai. In the Tenth Gate, is the dwelling of the infinite, unseen Lord. swier spq Bry jil inrmil gurmuiK mYlu n lwiedw ]2] (1036-12, mwrU, mÚ 1)saa-ir sapat bharay jal nirmal gurmukh mail na laa-idaa. ||2|| The seven seas are overflowing with the Ambrosial Water; the Gurmukhs are not stained with filth. ||2|| riv sis dIpk joiq sbweI ] (1036-12, mwrU, mÚ 1)rav sas deepak jot sabaa-ee. The lamps of the sun and the moon fill all with light. Awpy kir vyKY vifAweI ] (1036-13, mwrU, mÚ 1)aapay kar vaykhai vadi-aa-ee. Creating them, He beholds His own glorious greatness. joiq srUp sdw suKdwqw scy soBw pwiedw ]3] (1036-13, mwrU, mÚ 1)jot saroop sadaa sukh-daata sachay sobhaa paa-idaa. ||3|| The Giver of peace is forever the embodiment of Light; from the True Lord, glory is obtained. ||3|| gV mih hwt ptx vwpwrw ] (1036-13, mwrU, mÚ 1)garh meh haat patan vaapaaraa. Within the fortress are the stores and markets; the business is transacted there. pUrY qoil qolY vxjwrw ] (1036-14, mwrU, mÚ 1)poorai tol tolai vanjaaraa. The Supreme Merchant weighs with the perfect weights. Awpy rqnu ivswhy lyvY Awpy kImiq pwiedw ]4] (1036-14, mwrU, mÚ 1)aapay ratan visaahay layvai aapay keemat paa-idaa. ||4|| He Himself buys the jewel, and He Himself appraises its value. ||4|| kImiq pweI pwvxhwrY ] (1036-15, mwrU, mÚ 1)keemat paa-ee paavanhaarai. The Appraiser appraises its value. vyprvwh pUry BMfwrY ] (1036-15, mwrU, mÚ 1)vayparvaah pooray bhandaarai. The Independent Lord is overflowing with His treasures. srb klw ly Awpy rihAw gurmuiK iksY buJwiedw ]5] (1036-15, mwrU, mÚ 1)sarab kalaa lay aapay rahi-aa gurmukh kisai bujhaa-idaa. ||5|| He holds all powers, He is all-pervading; how few are those who, as Gurmukh, understand this. ||5|| ndir kry pUrw guru BytY ] (1036-16, mwrU, mÚ 1)nadar karay pooraa gur bhaytai. When He bestows His Glance of Grace, one meets the Perfect Guru. jm jMdwru n mwrY PytY ] (1036-16, mwrU, mÚ 1)jam jandaar na maarai faytai. The tyrannical Messenger of Death cannot strike him then. ijau jl AMqir kmlu ibgwsI Awpy ibgis iDAwiedw ]6] (1036-16, mwrU, mÚ 1)ji-o jal antar kamal bigaasee aapay bigas Dhi-aa-idaa. ||6|| He blossoms forth like the lotus flower in the water; he blossoms forth in joyful meditation. ||6|| Awpy vrKY AMimRq Dwrw ] rqn jvyhr lwl Apwrw ] (1036-17, mwrU, mÚ 1)aapay varkhai amrit Dhaaraa. ratan javayhar laal apaaraa. He Himself rains down the Ambrosial Stream of jewels, diamonds, and rubies of priceless value. siqguru imlY q pUrw pweIAY pRym pdwrQu pwiedw ]7] (1036-17, mwrU, mÚ 1)satgur milai ta pooraa paa-ee-ai paraym padaarath paa-idaa. ||7|| When they meet the True Guru, then they find the Perfect Lord; they obtain the treasure of Love. ||7|| pRym pdwrQu lhY Amolo ] (1036-18, mwrU, mÚ 1)paraym padaarath lahai amolo. Whoever receives the priceless treasure of Love kb hI n Gwtis pUrw qolo ] (1036-18, mwrU, mÚ 1)kab hee na ghaatas pooraa tolo. - his weight never decreases; he has perfect weight. scy kw vwpwrI hovY sco saudw pwiedw ]8] (1036-19, mwrU, mÚ 1)sachay kaa vaapaaree hovai sacho sa-udaa paa-idaa. ||8|| The trader of Truth becomes true, and obtains the merchandise. ||8|| scw saudw ivrlw ko pwey ] (1036-19, mwrU, mÚ 1)sachaa sa-udaa virlaa ko paa-ay. How rare are those who obtain the true merchandise. pUrw siqguru imlY imlwey ] (1036-19, mwrU, mÚ 1)pooraa satgur milai milaa-ay. Meeting the Perfect True Guru, one meets with the Lord. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |