Page 1036

vrn ByK nhI bRhmx KqRI ] (1036-1, mwrU, mÚ 1)
varan bhaykh nahee barahman khatree.
There were no castes or social classes, no religious robes, no Brahmin or Kh'shaatriya.

dyau n dyhurw gaU gwieqRI ] (1036-1, mwrU, mÚ 1)
day-o na dayhuraa ga-oo gaa-itaree.
There were no demi-gods or temples, no cows or Gaayatri prayer.

hom jg nhI qIriQ nwvxu nw ko pUjw lwiedw ]10] (1036-2, mwrU, mÚ 1)
hom jag nahee tirath naavan naa ko poojaa laa-idaa. ||10||
There were no burnt offerings, no ceremonial feasts, no cleansing rituals at sacred shrines of pilgrimage; no one worshipped in adoration. ||10||

nw ko mulw nw ko kwjI ] (1036-2, mwrU, mÚ 1)
naa ko mulaa naa ko kaajee.
There was no Mullah, there was no Qazi.

nw ko syKu mswieku hwjI ] (1036-3, mwrU, mÚ 1)
naa ko saykh masaa-ik haajee.
There was no Shaykh, or pilgrims to Mecca.

reIAiq rwau n haumY dunIAw nw ko khxu khwiedw ]11] (1036-3, mwrU, mÚ 1)
ra-ee-at raa-o na ha-umai dunee-aa naa ko kahan kahaa-idaa. ||11||
There was no king or subjects, and no worldly egotism; no one spoke of himself. ||11||

Bwau n BgqI nw isv skqI ] (1036-4, mwrU, mÚ 1)
bhaa-o na bhagtee naa siv saktee.
There was no love or devotion, no Shiva or Shakti - no energy or matter.

swjnu mIqu ibMdu nhI rkqI ] (1036-4, mwrU, mÚ 1)
saajan meet bind nahee raktee.
There were no friends or companions, no semen or blood.

Awpy swhu Awpy vxjwrw swcy eyho Bwiedw ]12] (1036-4, mwrU, mÚ 1)
aapay saahu aapay vanjaaraa saachay ayho bhaa-idaa. ||12||
He Himself is the banker, and He Himself is the merchant. Such is the Pleasure of the Will of the True Lord. ||12||

byd kqyb n isMimRiq swsq ] (1036-5, mwrU, mÚ 1)
bayd katayb na simrit saasat.
There were no Vedas, Korans or Bibles, no Simritees or Shaastras.

pwT purwx audY nhI Awsq ] (1036-5, mwrU, mÚ 1)
paath puraan udai nahee aasat.
There was no recitation of the Puraanas, no sunrise or sunset.

khqw bkqw Awip Agocru Awpy AlKu lKwiedw ]13] (1036-5, mwrU, mÚ 1)
kahtaa baktaa aap agochar aapay alakh lakhaa-idaa. ||13||
The Unfathomable Lord Himself was the speaker and the preacher; the unseen Lord Himself saw everything. ||13||

jw iqsu Bwxw qw jgqu aupwieAw ] (1036-6, mwrU, mÚ 1)
jaa tis bhaanaa taa jagat upaa-i-aa.
When He so willed, He created the world.

bwJu klw Awfwxu rhwieAw ] (1036-6, mwrU, mÚ 1)
baajh kalaa aadaan rahaa-i-aa.
Without any supporting power, He sustained the universe.

bRhmw ibsnu mhysu aupwey mwieAw mohu vDwiedw ]14] (1036-7, mwrU, mÚ 1)
barahmaa bisan mahays upaa-ay maa-i-aa moh vaDhaa-idaa. ||14||
He created Brahma, Vishnu and Shiva; He fostered enticement and attachment to Maya. ||14||

ivrly kau guir sbdu suxwieAw ] (1036-7, mwrU, mÚ 1)
virlay ka-o gur sabad sunaa-i-aa.
How rare is that person who listens to the Word of the Guru's Shabad.

kir kir dyKY hukmu sbwieAw ] (1036-8, mwrU, mÚ 1)
kar kar daykhai hukam sabaa-i-aa.
He created the creation, and watches over it; the Hukam of His Command is over all.

KMf bRhmMf pwqwl ArMBy gupqhu prgtI Awiedw ]15] (1036-8, mwrU, mÚ 1)
khand barahmand paataal arambhay guptahu pargatee aa-idaa. ||15||
He formed the planets, solar systems and nether regions, and brought what was hidden to manifestation. ||15||

qw kw AMqu n jwxY koeI ] (1036-9, mwrU, mÚ 1)
taa kaa ant na jaanai ko-ee.
No one knows His limits.

pUry gur qy soJI hoeI ] (1036-9, mwrU, mÚ 1)
pooray gur tay sojhee ho-ee.
This understanding comes from the Perfect Guru.

nwnk swic rqy ibsmwdI ibsm Bey gux gwiedw ]16]3]15] (1036-9, mwrU, mÚ 1)
naanak saach ratay bismaadee bisam bha-ay gun gaa-idaa. ||16||3||15||
O Nanak, those who are attuned to the Truth are wonderstruck; singing His Glorious Praises, they are filled with wonder. ||16||3||15||

mwrU mhlw 1 ] (1036-10)
maaroo mehlaa 1.
Maaroo, First Mehl:

Awpy Awpu aupwie inrwlw ] (1036-10, mwrU, mÚ 1)
aapay aap upaa-ay niraalaa.
He Himself created the creation, remaining unattached.

swcw Qwnu kIE dieAwlw ] (1036-10, mwrU, mÚ 1)
saachaa thaan kee-o da-i-aalaa.
The Merciful Lord has established His True Home.

paux pwxI AgnI kw bMDnu kwieAw kotu rcwiedw ]1] (1036-11, mwrU, mÚ 1)
pa-un paanee agnee kaa banDhan kaa-i-aa kot rachaa-idaa. ||1||
Binding together air, water and fire, He created the fortress of the body. ||1||

nau Gr Qwpy QwpxhwrY ] (1036-11, mwrU, mÚ 1)
na-o ghar thaapay thaapanhaarai.
The Creator established the nine gates.

dsvY vwsw AlK ApwrY ] (1036-11, mwrU, mÚ 1)
dasvai vaasaa alakh apaarai.
In the Tenth Gate, is the dwelling of the infinite, unseen Lord.

swier spq Bry jil inrmil gurmuiK mYlu n lwiedw ]2] (1036-12, mwrU, mÚ 1)
saa-ir sapat bharay jal nirmal gurmukh mail na laa-idaa. ||2||
The seven seas are overflowing with the Ambrosial Water; the Gurmukhs are not stained with filth. ||2||

riv sis dIpk joiq sbweI ] (1036-12, mwrU, mÚ 1)
rav sas deepak jot sabaa-ee.
The lamps of the sun and the moon fill all with light.

Awpy kir vyKY vifAweI ] (1036-13, mwrU, mÚ 1)
aapay kar vaykhai vadi-aa-ee.
Creating them, He beholds His own glorious greatness.

joiq srUp sdw suKdwqw scy soBw pwiedw ]3] (1036-13, mwrU, mÚ 1)
jot saroop sadaa sukh-daata sachay sobhaa paa-idaa. ||3||
The Giver of peace is forever the embodiment of Light; from the True Lord, glory is obtained. ||3||

gV mih hwt ptx vwpwrw ] (1036-13, mwrU, mÚ 1)
garh meh haat patan vaapaaraa.
Within the fortress are the stores and markets; the business is transacted there.

pUrY qoil qolY vxjwrw ] (1036-14, mwrU, mÚ 1)
poorai tol tolai vanjaaraa.
The Supreme Merchant weighs with the perfect weights.

Awpy rqnu ivswhy lyvY Awpy kImiq pwiedw ]4] (1036-14, mwrU, mÚ 1)
aapay ratan visaahay layvai aapay keemat paa-idaa. ||4||
He Himself buys the jewel, and He Himself appraises its value. ||4||

kImiq pweI pwvxhwrY ] (1036-15, mwrU, mÚ 1)
keemat paa-ee paavanhaarai.
The Appraiser appraises its value.

vyprvwh pUry BMfwrY ] (1036-15, mwrU, mÚ 1)
vayparvaah pooray bhandaarai.
The Independent Lord is overflowing with His treasures.

srb klw ly Awpy rihAw gurmuiK iksY buJwiedw ]5] (1036-15, mwrU, mÚ 1)
sarab kalaa lay aapay rahi-aa gurmukh kisai bujhaa-idaa. ||5||
He holds all powers, He is all-pervading; how few are those who, as Gurmukh, understand this. ||5||

ndir kry pUrw guru BytY ] (1036-16, mwrU, mÚ 1)
nadar karay pooraa gur bhaytai.
When He bestows His Glance of Grace, one meets the Perfect Guru.

jm jMdwru n mwrY PytY ] (1036-16, mwrU, mÚ 1)
jam jandaar na maarai faytai.
The tyrannical Messenger of Death cannot strike him then.

ijau jl AMqir kmlu ibgwsI Awpy ibgis iDAwiedw ]6] (1036-16, mwrU, mÚ 1)
ji-o jal antar kamal bigaasee aapay bigas Dhi-aa-idaa. ||6||
He blossoms forth like the lotus flower in the water; he blossoms forth in joyful meditation. ||6||

Awpy vrKY AMimRq Dwrw ] rqn jvyhr lwl Apwrw ] (1036-17, mwrU, mÚ 1)
aapay varkhai amrit Dhaaraa. ratan javayhar laal apaaraa.
He Himself rains down the Ambrosial Stream of jewels, diamonds, and rubies of priceless value.

siqguru imlY q pUrw pweIAY pRym pdwrQu pwiedw ]7] (1036-17, mwrU, mÚ 1)
satgur milai ta pooraa paa-ee-ai paraym padaarath paa-idaa. ||7||
When they meet the True Guru, then they find the Perfect Lord; they obtain the treasure of Love. ||7||

pRym pdwrQu lhY Amolo ] (1036-18, mwrU, mÚ 1)
paraym padaarath lahai amolo.
Whoever receives the priceless treasure of Love

kb hI n Gwtis pUrw qolo ] (1036-18, mwrU, mÚ 1)
kab hee na ghaatas pooraa tolo.
- his weight never decreases; he has perfect weight.

scy kw vwpwrI hovY sco saudw pwiedw ]8] (1036-19, mwrU, mÚ 1)
sachay kaa vaapaaree hovai sacho sa-udaa paa-idaa. ||8||
The trader of Truth becomes true, and obtains the merchandise. ||8||

scw saudw ivrlw ko pwey ] (1036-19, mwrU, mÚ 1)
sachaa sa-udaa virlaa ko paa-ay.
How rare are those who obtain the true merchandise.

pUrw siqguru imlY imlwey ] (1036-19, mwrU, mÚ 1)
pooraa satgur milai milaa-ay.
Meeting the Perfect True Guru, one meets with the Lord.

TOP OF PAGE