Page 473

pauVI ] (473-1)
pa-orhee.
Pauree:

siqguru vfw kir swlwhIAY ijsu ivic vfIAw vifAweIAw ] (473-1, Awsw, mÚ 1)
satgur vadaa kar salaahee-ai jis vich vadee-aa vadi-aa-ee-aa.
Praise the Great True Guru; within Him is the greatest greatness.

sih myly qw ndrI AweIAw ] (473-1, Awsw, mÚ 1)
seh maylay taa nadree aa-ee-aa.
When the Lord causes us to meet the Guru, then we come to see them.

jw iqsu Bwxw qw min vsweIAw ] (473-2, Awsw, mÚ 1)
jaa tis bhaanaa taa man vasaa-ee-aa.
When it pleases Him, they come to dwell in our minds.

kir hukmu msqik hQu Dir ivchu mwir kFIAw buirAweIAw ] (473-2, Awsw, mÚ 1)
kar hukam mastak hath Dhar vichahu maar kadhee-aa buri-aa-ee-aa.
By His Command, when He places His hand on our foreheads, wickedness departs from within.

sih quTY nau iniD pweIAw ]18] (473-3, Awsw, mÚ 1)
seh tuthai na-o niDh paa-ee-aa. ||18||
When the Lord is thoroughly pleased, the nine treasures are obtained. ||18||

sloku mÚ 1 ] (473-3)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

pihlw sucw Awip hoie sucY bYTw Awie ] (473-3, Awsw, mÚ 1)
pahilaa suchaa aap ho-ay suchai baithaa aa-ay.
First, purifying himself, the Brahmin comes and sits in his purified enclosure.

sucy AgY riKEnu koie n iBitE jwie ] (473-4, Awsw, mÚ 1)
suchay agai rakhi-on ko-ay na bhiti-o jaa-ay.
The pure foods, which no one else has touched, are placed before him.

sucw hoie kY jyivAw lgw pVix sloku ] (473-4, Awsw, mÚ 1)
suchaa ho-ay kai jayvi-aa lagaa parhan salok.
Being purified, he takes his food, and begins to read his sacred verses.

kuhQI jweI sitAw iksu eyhu lgw doKu ] (473-5, Awsw, mÚ 1)
kuhthee jaa-ee sati-aa kis ayhu lagaa dokh.
But it is then thrown into a filthy place - whose fault is this?

AMnu dyvqw pwxI dyvqw bYsMqru dyvqw lUxu pMjvw pwieAw iGrqu ] (473-5, Awsw, mÚ 1)
ann dayvtaa paanee dayvtaa baisantar dayvtaa loon panjvaa paa-i-aa ghirat.
The corn is sacred, the water is sacred; the fire and salt are sacred as well; when the fifth thing, the ghee, is added,

qw hoAw pwku pivqu ] (473-6, Awsw, mÚ 1)
taa ho-aa paak pavit.
then the food becomes pure and sanctified.

pwpI isau qnu gifAw Qukw peIAw iqqu ] (473-6, Awsw, mÚ 1)
paapee si-o tan gadi-aa thukaa pa-ee-aa tit.
Coming into contact with the sinful human body, the food becomes so impure that is is spat upon.

ijqu muiK nwmu n aUcrih ibnu nwvY rs Kwih ] (473-6, Awsw, mÚ 1)
jit mukh naam na oochrahi bin naavai ras khaahi.
That mouth which does not chant the Naam, and without the Name eats tasty foods

nwnk eyvY jwxIAY iqqu muiK Qukw pwih ]1] (473-7, Awsw, mÚ 1)
naanak ayvai jaanee-ai tit mukh thukaa paahi. ||1||
- O Nanak, know this: such a mouth is to be spat upon. ||1||

mÚ 1 ] (473-7)
mehlaa 1.
First Mehl:

BMif jMmIAY BMif inMmIAY BMif mMgxu vIAwhu ] (473-8, Awsw, mÚ 1)
bhand jammee-ai bhand nimmee-ai bhand mangan vee-aahu.
From woman, man is born; within woman, man is conceived; to woman he is engaged and married.

BMfhu hovY dosqI BMfhu clY rwhu ] (473-8, Awsw, mÚ 1)
bhandahu hovai dostee bhandahu chalai raahu.
Woman becomes his friend; through woman, the future generations come.

BMfu muAw BMfu BwlIAY BMif hovY bMDwnu ] (473-8, Awsw, mÚ 1)
bhand mu-aa bhand bhaalee-ai bhand hovai banDhaan.
When his woman dies, he seeks another woman; to woman he is bound.

so ikau mMdw AwKIAY ijqu jMmih rwjwn ] (473-9, Awsw, mÚ 1)
so ki-o mandaa aakhee-ai jit jameh raajaan.
So why call her bad? From her, kings are born.

BMfhu hI BMfu aUpjY BMfY bwJu n koie ] (473-9, Awsw, mÚ 1)
bhandahu hee bhand oopjai bhandai baajh na ko-ay.
From woman, woman is born; without woman, there would be no one at all.

nwnk BMfY bwhrw eyko scw soie ] (473-10, Awsw, mÚ 1)
naanak bhandai baahraa ayko sachaa so-ay.
O Nanak, only the True Lord is without a woman.

ijqu muiK sdw swlwhIAY Bwgw rqI cwir ] (473-10, Awsw, mÚ 1)
jit mukh sadaa salaahee-ai bhaagaa ratee chaar.
That mouth which praises the Lord continually is blessed and beautiful.

nwnk qy muK aUjly iqqu scY drbwir ]2] (473-10, Awsw, mÚ 1)
naanak tay mukh oojlay tit sachai darbaar. ||2||
O Nanak, those faces shall be radiant in the Court of the True Lord. ||2||

pauVI ] (473-11)
pa-orhee.
Pauree:

sBu ko AwKY Awpxw ijsu nwhI so cuix kFIAY ] (473-11, Awsw, mÚ 1)
sabh ko aakhai aapnaa jis naahee so chun kadhee-ai.
All call You their own, Lord; one who does not own You, is picked up and thrown away.

kIqw Awpo Awpxw Awpy hI lyKw sMFIAY ] (473-12, Awsw, mÚ 1)
keetaa aapo aapnaa aapay hee laykhaa sandhee-ai.
Everyone receives the rewards of his own actions; his account is adjusted accordingly.

jw rhxw nwhI AYqu jig qw kwiequ gwrib hMFIAY ] (473-12, Awsw, mÚ 1)
jaa rahnaa naahee ait jag taa kaa-it gaarab handhee-ai.
Since one is not destined to remain in this world anyway, why should he ruin himself in pride?

mMdw iksY n AwKIAY piV AKru eyho buJIAY ] (473-13, Awsw, mÚ 1)
mandaa kisai na aakhee-ai parh akhar ayho bujhee-ai.
Do not call anyone bad; read these words, and understand.

mUrKY nwil n luJIAY ]19] (473-13, Awsw, mÚ 1)
moorkhai naal na lujhee-ai. ||19||
Don't argue with fools. ||19||

sloku mÚ 1 ] (473-13)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

nwnk iPkY boilAY qnu mnu iPkw hoie ] (473-14, Awsw, mÚ 1)
naanak fikai boli-ai tan man fikaa ho-ay.
O Nanak, speaking insipid words, the body and mind become insipid.

iPko iPkw sdIAY iPky iPkI soie ] (473-14, Awsw, mÚ 1)
fiko fikaa sadee-ai fikay fikee so-ay.
He is called the most insipid of the insipid; the most insipid of the insipid is his reputation.

iPkw drgh stIAY muih Qukw iPky pwie ] (473-14, Awsw, mÚ 1)
fikaa dargeh satee-ai muhi thukaa fikay paa-ay.
The insipid person is discarded in the Court of the Lord, and the insipid one's face is spat upon.

iPkw mUrKu AwKIAY pwxw lhY sjwie ]1] (473-15, Awsw, mÚ 1)
fikaa moorakh aakhee-ai paanaa lahai sajaa-ay. ||1||
The insipid one is called a fool; he is beaten with shoes in punishment. ||1||

mÚ 1 ] (473-15)
mehlaa 1.
First Mehl:

AMdrhu JUTy pYj bwhir dunIAw AMdir PYlu ] (473-15, Awsw, mÚ 1)
andrahu jhoothay paij baahar dunee-aa andar fail.
Those who are false within, and honorable on the outside, are very common in this world.

ATsiT qIrQ jy nwvih auqrY nwhI mYlu ] (473-16, Awsw, mÚ 1)
athsath tirath jay naaveh utrai naahee mail.
Even though they may bathe at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, still, their filth does not depart.

ijn@ ptu AMdir bwhir gudVu qy Bly sMswir ] (473-16, Awsw, mÚ 1)
jinH pat andar baahar gudarh tay bhalay sansaar.
Those who have silk on the inside and rags on the outside, are the good ones in this world.

iqn@ nyhu lgw rb syqI dyKn@y vIcwir ] (473-17, Awsw, mÚ 1)
tinH nayhu lagaa rab saytee daykhnHay veechaar.
They embrace love for the Lord, and contemplate beholding Him.

rMig hsih rMig rovih cup BI kir jwih ] (473-17, Awsw, mÚ 1)
rang haseh rang roveh chup bhee kar jaahi.
In the Lord's Love, they laugh, and in the Lord's Love, they weep, and also keep silent.

prvwh nwhI iksY kyrI bwJu scy nwh ] (473-18, Awsw, mÚ 1)
parvaah naahee kisai kayree baajh sachay naah.
They do not care for anything else, except their True Husband Lord.

dir vwt aupir Krcu mMgw jbY dyie q Kwih ] (473-18, Awsw, mÚ 1)
dar vaat upar kharach mangaa jabai day-ay ta khaahi.
Sitting, waiting at the Lord's Door, they beg for food, and when He gives to them, they eat.

dIbwnu eyko klm eykw hmw qum@w mylu ] (473-19, Awsw, mÚ 1)
deebaan ayko kalam aykaa hamaa tumHaa mayl.
There is only One Court of the Lord, and He has only one pen; there, you and I shall meet.

dir ley lyKw pIiV CutY nwnkw ijau qylu ]2] (473-19, Awsw, mÚ 1)
dar la-ay laykhaa peerh chhutai naankaa ji-o tayl. ||2||
In the Court of the Lord, the accounts are examined; O Nanak, the sinners are crushed, like oil seeds in the press. ||2||

TOP OF PAGE