Page 470

sloku mÚ 1 ] (470-1)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

nwnk myru srIr kw ieku rQu ieku rQvwhu ] (470-1, Awsw, mÚ 1)
naanak mayr sareer kaa ik rath ik rathvaahu.
O Nanak, the soul of the body has one chariot and one charioteer.

jugu jugu Pyir vtweIAih igAwnI buJih qwih ] (470-1, Awsw, mÚ 1)
jug jug fayr vataa-ee-ah gi-aanee bujheh taahi.
In age after age they change; the spiritually wise understand this.

sqjuig rQu sMqoK kw Drmu AgY rQvwhu ] (470-2, Awsw, mÚ 1)
satjug rath santokh kaa Dharam agai rathvaahu.
In the Golden Age of Sat Yuga, contentment was the chariot and righteousness the charioteer.

qRyqY rQu jqY kw joru AgY rQvwhu ] (470-2, Awsw, mÚ 1)
taraytai rath jatai kaa jor agai rathvaahu.
In the Silver Age of Traytaa Yuga, celibacy was the chariot and power the charioteer.

duAwpuir rQu qpY kw squ AgY rQvwhu ] (470-3, Awsw, mÚ 1)
du-aapur rath tapai kaa sat agai rathvaahu.
In the Brass Age of Dwaapar Yuga, penance was the chariot and truth the charioteer.

kljuig rQu Agin kw kUVu AgY rQvwhu ]1] (470-3, Awsw, mÚ 1)
kaljug rath agan kaa koorh agai rathvaahu. ||1||
In the Iron Age of Kali Yuga, fire is the chariot and falsehood the charioteer. ||1||

mÚ 1 ] (470-4)
mehlaa 1.
First Mehl:

swm khY syqMbru suAwmI sc mih AwCY swic rhy ] sBu ko sic smwvY ] (470-4, Awsw, mÚ 1)
saam kahai saytambar su-aamee sach meh aachhai saach rahay. sabh ko sach samaavai.
The Sama Veda says that the Lord Master is robed in white; in the Age of Truth, everyone desired Truth, abided in Truth, and was merged in the Truth.

irgu khY rihAw BrpUir ] (470-4, Awsw, mÚ 1)
rig kahai rahi-aa bharpoor.
The Rig Veda says that God is permeating and pervading everywhere;

rwm nwmu dyvw mih sUru ] (470-5, Awsw, mÚ 1)
raam naam dayvaa meh soor.
among the deities, the Lord's Name is the most exalted.

nwie lieAY prwCq jwih ] (470-5, Awsw, mÚ 1)
naa-ay la-i-ai paraachhat jaahi.
Chanting the Name, sins depart;

nwnk qau moKMqru pwih ] (470-5, Awsw, mÚ 1)
naanak ta-o mokhantar paahi.
O Nanak, then, one obtains salvation.

juj mih joir ClI cMdRwvil kwn@ ik®snu jwdmu BieAw ] (470-6, Awsw, mÚ 1)
juj meh jor chhalee chandraaval kaanH krisan jaadam bha-i-aa.
In the Jujar Veda, Kaan Krishna of the Yaadva tribe seduced Chandraavali by force.

pwrjwqu gopI lY AwieAw ibMdRwbn mih rMgu kIAw ] (470-6, Awsw, mÚ 1)
paarjaat gopee lai aa-i-aa bindraaban meh rang kee-aa.
He brought the Elysian Tree for his milk-maid, and revelled in Brindaaban.

kil mih bydu AQrbxu hUAw nwau KudweI Alhu BieAw ] (470-7, Awsw, mÚ 1)
kal meh bayd atharban hoo-aa naa-o khudaa-ee alhu bha-i-aa.
In the Dark Age of Kali Yuga, the Atharva Veda became prominent; Allah became the Name of God.

nIl bsqR ly kpVy pihry qurk pTwxI Amlu kIAw ] (470-7, Awsw, mÚ 1)
neel bastar lay kaprhay pahiray turak pathaanee amal kee-aa.
Men began to wear blue robes and garments; Turks and Pat'haans assumed power.

cwry vyd hoey sicAwr ] (470-8, Awsw, mÚ 1)
chaaray vayd ho-ay sachiaar.
The four Vedas each claim to be true.

pVih guxih iqn@ cwr vIcwr ] (470-8, Awsw, mÚ 1)
parheh guneh tinH chaar veechaar.
Reading and studying them, four doctrines are found.

Bwau Bgiq kir nIcu sdwey ] qau nwnk moKMqru pwey ]2] (470-8, Awsw, mÚ 1)
bhaa-o bhagat kar neech sadaa-ay. ta-o naanak mokhantar paa-ay. ||2||
With loving devotional worship, abiding in humility, O Nanak, salvation is attained. ||2||

pauVI ] (470-9)
pa-orhee.
Pauree:

siqgur ivthu vwirAw ijqu imilAY Ksmu smwilAw ] (470-9, Awsw, mÚ 1)
satgur vitahu vaari-aa jit mili-ai khasam samaali-aa.
I am a sacrifice to the True Guru; meeting Him, I have come to cherish the Lord Master.

ijin kir aupdysu igAwn AMjnu dIAw ien@I nyqRI jgqu inhwilAw ] (470-10, Awsw, mÚ 1)
jin kar updays gi-aan anjan dee-aa inHee naytree jagat nihaali-aa.
He has taught me and given me the healing ointment of spiritual wisdom, and with these eyes, I behold the world.

Ksmu Coif dUjY lgy fuby sy vxjwirAw ] (470-10, Awsw, mÚ 1)
khasam chhod doojai lagay dubay say vanjaari-aa.
Those dealers who abandon their Lord and Master and attach themselves to another, are drowned.

siqgurU hY boihQw ivrlY iknY vIcwirAw ] (470-11, Awsw, mÚ 1)
satguroo hai bohithaa virlai kinai veechaari-aa.
The True Guru is the boat, but few are those who realize this.

kir ikrpw pwir auqwirAw ]13] (470-11, Awsw, mÚ 1)
kar kirpaa paar utaari-aa. ||13||
Granting His Grace, He carries them across. ||13||

sloku mÚ 1 ] (470-12)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

isMml ruKu srwierw Aiq dIrG Aiq mucu ] (470-12, Awsw, mÚ 1)
simmal rukh saraa-iraa at deeragh at much.
The simmal tree is straight as an arrow; it is very tall, and very thick.

Eie ij Awvih Aws kir jwih inrwsy ikqu ] (470-12, Awsw, mÚ 1)
o-ay je aavahi aas kar jaahi niraasay kit.
But those birds which visit it hopefully, depart disappointed.

Pl iPky Pul bkbky kMim n Awvih pq ] (470-13, Awsw, mÚ 1)
fal fikay ful bakbakay kamm na aavahi pat.
Its fruits are tasteless, its flowers are nauseating, and its leaves are useless.

imTqu nIvI nwnkw gux cMigAweIAw qqu ] (470-13, Awsw, mÚ 1)
mithat neevee naankaa gun chang-aa-ee-aa tat.
Sweetness and humility, O Nanak, are the essence of virtue and goodness.

sBu ko invY Awp kau pr kau invY n koie ] (470-14, Awsw, mÚ 1)
sabh ko nivai aap ka-o par ka-o nivai na ko-ay.
Everyone bows down to himself; no one bows down to another.

Dir qwrwjU qolIAY invY su gaurw hoie ] (470-14, Awsw, mÚ 1)
Dhar taaraajoo tolee-ai nivai so ga-uraa ho-ay.
When something is placed on the balancing scale and weighed, the side which descends is heavier.

AprwDI dUxw invY jo hMqw imrgwih ] (470-15, Awsw, mÚ 1)
apraaDhee doonaa nivai jo hantaa miragaahi.
The sinner, like the deer hunter, bows down twice as much.

sIis invwieAY ikAw QIAY jw irdY kusuDy jwih ]1] (470-15, Awsw, mÚ 1)
sees nivaa-i-ai ki-aa thee-ai jaa ridai kusuDhay jaahi. ||1||
But what can be achieved by bowing the head, when the heart is impure? ||1||

mÚ 1 ] (470-16)
mehlaa 1.
First Mehl:

piV pusqk sMiDAw bwdM ] (470-16, Awsw, mÚ 1)
parh pustak sanDhi-aa baadaN.
You read your books and say your prayers, and then engage in debate;

isl pUjis bgul smwDM ] (470-16, Awsw, mÚ 1)
sil poojas bagul samaaDhaN.
you worship stones and sit like a stork, pretending to be in Samaadhi.

muiK JUT ibBUKx swrM ] (470-16, Awsw, mÚ 1)
mukh jhooth bibhookhan saaraN.
With your mouth you utter falsehood, and you adorn yourself with precious decorations;

qRYpwl iqhwl ibcwrM ] (470-16, Awsw, mÚ 1)
taraipaal tihaal bichaaraN.
you recite the three lines of the Gayatri three times a day.

gil mwlw iqlku illwtM ] (470-17, Awsw, mÚ 1)
gal maalaa tilak lilaataN.
Around your neck is a rosary, and on your forehead is a sacred mark;

duie DoqI bsqR kpwtM ] (470-17, Awsw, mÚ 1)
du-ay Dhotee bastar kapaataN.
upon your head is a turban, and you wear two loin cloths.

jy jwxis bRhmM krmM ] (470-17, Awsw, mÚ 1)
jay jaanas barahmaN karmaN.
If you knew the nature of God,

siB Pokt inscau krmM ] (470-18, Awsw, mÚ 1)
sabh fokat nischa-o karmaN.
you would know that all of these beliefs and rituals are in vain.

khu nwnk inhcau iDAwvY ] (470-18, Awsw, mÚ 1)
kaho naanak nihcha-o Dhi-aavai.
Says Nanak, meditate with deep faith;

ivxu siqgur vwt n pwvY ]2] (470-18, Awsw, mÚ 1)
vin satgur vaat na paavai. ||2||
without the True Guru, no one finds the Way. ||2||

pauVI ] (470-18)
pa-orhee.
Pauree:

kpVu rUpu suhwvxw Cif dunIAw AMdir jwvxw ] (470-19, Awsw, mÚ 1)
kaparh roop suhaavanaa chhad dunee-aa andar jaavnaa.
Abandoning the world of beauty, and beautiful clothes, one must depart.

mMdw cMgw Awpxw Awpy hI kIqw pwvxw ] (470-19, Awsw, mÚ 1)
mandaa changa aapnaa aapay hee keetaa paavnaa.
He obtains the rewards of his good and bad deeds.

hukm kIey min Bwvdy rwih BIVY AgY jwvxw ] (470-19, Awsw, mÚ 1)
hukam kee-ay man bhaavday raahi bheerhai agai jaavnaa.
He may issue whatever commands he wishes, but he shall have to take to the narrow path hereafter.

TOP OF PAGE