Page 418

Qwn mukwm jly ibj mMdr muiC muiC kuier rulwieAw ] (418-1, Awsw, mÚ 1)
thaan mukaam jalay bij mandar muchh muchh ku-ir rulaa-i-aa.
He burned the rest-houses and the ancient temples; he cut the princes limb from limb, and cast them into the dust.

koeI muglu n hoAw AMDw iknY n prcw lwieAw ]4] (418-1, Awsw, mÚ 1)
ko-ee mugal na ho-aa anDhaa kinai na parchaa laa-i-aa. ||4||
None of the Mugals went blind, and no one performed any miracle. ||4||

mugl pTwxw BeI lVweI rx mih qyg vgweI ] (418-2, Awsw, mÚ 1)
mugal pathaanaa bha-ee larhaa-ee ran meh tayg vagaa-ee.
The battle raged between the Mugals and the Pat'haans, and the swords clashed on the battlefield.

En@I qupk qwix clweI En@I hsiq icVweI ] (418-2, Awsw, mÚ 1)
onHee tupak taan chalaa-ee onHee hasat chirhaa-ee.
They took aim and fired their guns, and they attacked with their elephants.

ijn@ kI cIrI drgh pwtI iqn@w mrxw BweI ]5] (418-3, Awsw, mÚ 1)
jinH kee cheeree dargeh paatee tinHaa marnaa bhaa-ee. ||5||
Those men whose letters were torn in the Lord's Court, were destined to die, O Siblings of Destiny. ||5||

iek ihMdvwxI Avr qurkwxI BitAwxI TkurwxI ] (418-3, Awsw, mÚ 1)
ik hindvaanee avar turkaanee bhati-aanee thakuraanee.
The Hindu women, the Muslim women, the Bhattis and the Rajputs

iekn@w pyrx isr Kur pwty iekn@w vwsu mswxI ] (418-4, Awsw, mÚ 1)
iknHaa payran sir khur paatay iknHaa vaas masaanee.
- some had their robes torn away, from head to foot, while others came to dwell in the cremation ground.

ijn@ ky bMky GrI n AwieAw iqn@ ikau rYix ivhwxI ]6] (418-4, Awsw, mÚ 1)
jinH kay bankay gharee na aa-i-aa tinH ki-o rain vihaanee. ||6||
Their husbands did not return home - how did they pass their night? ||6||

Awpy kry krwey krqw iks no AwiK suxweIAY ] (418-5, Awsw, mÚ 1)
aapay karay karaa-ay kartaa kis no aakh sunaa-ee-ai.
The Creator Himself acts, and causes others to act. Unto whom should we complain?

duKu suKu qyrY BwxY hovY iks QY jwie rUAweIAY ] (418-5, Awsw, mÚ 1)
dukh sukh tayrai bhaanai hovai kis thai jaa-ay roo-aa-ee-ai.
Pleasure and pain come by Your Will; unto whom should we go and cry?

hukmI hukim clwey ivgsY nwnk iliKAw pweIAY ]7]12] (418-6, Awsw, mÚ 1)
hukmee hukam chalaa-ay vigsai naanak likhi-aa paa-ee-ai. ||7||12||
The Commander issues His Command, and is pleased. O Nanak, we receive what is written in our destiny. ||7||12||

<> siqgur pRswid ] (418-7)
ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Awsw kwPI mhlw 1 Gru 8 AstpdIAw ] (418-7)
aasaa kaafee mehlaa 1 ghar 8 asatpadee-aa.
Aasaa, Kaafee, First Mehl, Eighth House, Ashtapadees:

jYsy goieil goielI qYsy sMswrw ] (418-7, Awsw kwPI, mÚ 1)
jaisay go-il go-ilee taisay sansaaraa.
As the shepherd is in the field for only a short time, so is one in the world.

kUVu kmwvih AwdmI bWDih Gr bwrw ]1] (418-8, Awsw kwPI, mÚ 1)
koorh kamaaveh aadmee baaNDheh ghar baaraa. ||1||
Practicing falsehood, they build their homes. ||1||

jwghu jwghu sUiqho cilAw vxjwrw ]1] rhwau ] (418-8, Awsw kwPI, mÚ 1)
jaagahu jaagahu sootiho chali-aa vanjaaraa. ||1|| rahaa-o.
Wake up! Wake up! O sleepers, see that the travelling merchant is leaving. ||1||Pause||

nIq nIq Gr bWDIAih jy rhxw hoeI ] (418-9, Awsw kwPI, mÚ 1)
neet neet ghar baaNDhee-ah jay rahnaa ho-ee.
Go ahead and build your houses, if you think you will stay here forever and ever.

ipMfu pvY jIau clsI jy jwxY koeI ]2] (418-9, Awsw kwPI, mÚ 1)
pind pavai jee-o chalsee jay jaanai ko-ee. ||2||
The body shall fall, and the soul shall depart; if only they knew this. ||2||

EhI EhI ikAw krhu hY hosI soeI ] (418-9, Awsw kwPI, mÚ 1)
ohee ohee ki-aa karahu hai hosee so-ee.
Why do you cry out and mourn for the dead? The Lord is, and shall always be.

qum rovhugy Es no qum@ kau kauxu roeI ]3] (418-10, Awsw kwPI, mÚ 1)
tum rovhugay os no tumH ka-o ka-un ro-ee. ||3||
You mourn for that person, but who will mourn for you? ||3||

DMDw ipithu BweIho qum@ kUVu kmwvhu ] (418-10, Awsw kwPI, mÚ 1)
DhanDhaa pitihu bhaa-eeho tumH koorh kamaavahu.
You are engrossed in worldly entanglements, O Siblings of Destiny, and you are practicing falsehood.

Ehu n suxeI kq hI qum@ lok suxwvhu ]4] (418-11, Awsw kwPI, mÚ 1)
oh na sun-ee kat hee tumH lok sunavhu. ||4||
The dead person does not hear anything at all; your cries are heard only by other people. ||4||

ijs qy suqw nwnkw jwgwey soeI ] (418-11, Awsw kwPI, mÚ 1)
jis tay sutaa naankaa jaagaa-ay so-ee.
Only the Lord, who causes the mortal to sleep, O Nanak, can awaken him again.

jy Gru bUJY Awpxw qW nId n hoeI ]5] (418-11, Awsw kwPI, mÚ 1)
jay ghar boojhai aapnaa taaN need na ho-ee. ||5||
One who understands his true home, does not sleep. ||5||

jy cldw lY cilAw ikCu sMpY nwly ] (418-12, Awsw kwPI, mÚ 1)
jay chaldaa lai chali-aa kichh sampai naalay.
If the departing mortal can take his wealth with him,

qw Dnu sMchu dyiK kY bUJhu bIcwry ]6] (418-12, Awsw kwPI, mÚ 1)
taa Dhan sanchahu daykh kai boojhhu beechaaray. ||6||
then go ahead and gather wealth yourself. See this, reflect upon it, and understand. ||6||

vxju krhu mKsUdu lYhu mq pCoqwvhu ] (418-12, Awsw kwPI, mÚ 1)
vanaj karahu makhsood laihu mat pachhotaavahu.
Make your deals, and obtain the true merchandise, or else you shall regret it later.

Aaugx Cofhu gux krhu AYsy qqu prwvhu ]7] (418-13, Awsw kwPI, mÚ 1)
a-ugan chhodahu gun karahu aisay tat paraavahu. ||7||
Abandon your vices, and practice virtue, and you shall obtain the essence of reality. ||7||

Drmu BUim squ bIju kir AYsI ikrs kmwvhu ] (418-13, Awsw kwPI, mÚ 1)
Dharam bhoom sat beej kar aisee kiras kamaavahu.
Plant the seed of Truth in the soil of Dharmic faith, and practice such farming.

qW vwpwrI jwxIAhu lwhw lY jwvhu ]8] (418-14, Awsw kwPI, mÚ 1)
taaN vaapaaree jaanee-ahu laahaa lai jaavhu. ||8||
Only then will you be known as a merchant, if you take your profits with you. ||8||

krmu hovY siqguru imlY bUJY bIcwrw ] (418-14, Awsw kwPI, mÚ 1)
karam hovai satgur milai boojhai beechaaraa.
If the Lord shows His Mercy, one meets the True Guru; contemplating Him, one comes to understand.

nwmu vKwxY suxy nwmu nwmy ibauhwrw ]9] (418-15, Awsw kwPI, mÚ 1)
naam vakhaanai sunay naam naamay bi-uhaaraa. ||9||
Then, one chants the Naam, hears the Naam, and deals only in the Naam. ||9||

ijau lwhw qotw iqvY vwt cldI AweI ] (418-15, Awsw kwPI, mÚ 1)
ji-o laahaa totaa tivai vaat chaldee aa-ee.
As is the profit, so is the loss; this is the way of the world.

jo iqsu BwvY nwnkw sweI vifAweI ]10]13] (418-16, Awsw kwPI, mÚ 1)
jo tis bhaavai naankaa saa-ee vadi-aa-ee. ||10||13||
Whatever pleases His Will, O Nanak, is glory for me. ||10||13||

Awsw mhlw 1 ] (418-16)
aasaa mehlaa 1.
Aasaa, First Mehl:

cwry kuMfw FUFIAw ko nIm@I mYfw ] (418-16, Awsw, mÚ 1)
chaaray kundaa dhoodhee-aa ko neemHee maidaa.
I have searched in the four directions, but no one is mine.

jy quDu BwvY swihbw qU mY hau qYfw ]1] (418-17, Awsw, mÚ 1)
jay tuDh bhaavai saahibaa too mai ha-o taidaa. ||1||
If it pleases You, O Lord Master, then You are mine, and I am Yours. ||1||

dru bIBw mY nIim@ ko kY krI slwmu ] (418-17, Awsw, mÚ 1)
dar beebhaa mai neemiH ko kai karee salaam.
There is no other door for me; where shall I go to worship?

ihko mYfw qU DxI swcw muiK nwmu ]1] rhwau ] (418-17, Awsw, mÚ 1)
hiko maidaa too Dhanee saachaa mukh naam. ||1|| rahaa-o.
You are my only Lord; Your True Name is in my mouth. ||1||Pause||

isDw syvin isD pIr mwgih iriD isiD ] (418-18, Awsw, mÚ 1)
siDhaa sayvan siDh peer maageh riDh siDh.
Some serve the Siddhas, the beings of spiritual perfection, and some serve spiritual teachers; they beg for wealth and miraculous powers.

mY ieku nwmu n vIsrY swcy gur buiD ]2] (418-18, Awsw, mÚ 1)
mai ik naam na veesrai saachay gur buDh. ||2||
May I never forget the Naam, the Name of the One Lord. This is the wisdom of the True Guru. ||2||

TOP OF PAGE